The forum

Translate PlayOnLinux to pt_BR

Author Replies
Gilfran Sunday 22 March 2009 at 21:01
GilfranAnonymous

I would like to translate this program to brazilian portuguese, how can I proceed?
NSLW Monday 23 March 2009 at 11:02
NSLW

I think the best is to contact Tinou about that.
Asimov Monday 23 March 2009 at 13:02
Asimov

Hi Gilfran, and thanks a lot for your proposal.
You'd better contact Marieuh instead, she's in charge of all translation issues. :)

Nous piétinerons éternellement aux frontières de l'Inconnu, cherchant à comprendre ce qui restera toujours incompréhensible. Et c'est précisément cela qui fait de nous des hommes.

Quentin PÂRIS Monday 23 March 2009 at 18:36
Quentin PÂRISAnonymous

The problem is : PlayOnLinux is not designed to support differents portuguese, or differents french.

We have fr instead of fr_FR, en instead of en_US or en_UK
Gilfran Tuesday 24 March 2009 at 2:50
GilfranAnonymous

Thanks all...

@Asimov: Get in touch with her, waiting for reply ...

@Tinou: I understand, it was specified Brazilian Portuguese because there is a difference, however due to new grammatical rules, the English are closer to uniformity. If the case could be pt instead of pt_BR.
jefersondossantos Monday 11 May 2009 at 13:00
jefersondossantosAnonymous

1-I am interested in helping to translate the playonlinux to Brazilian Portuguese. If PlayOnLinux does not support variations of idioms, what is needed to we start to repair it?

2-all script functions should be translated into English

3-I lke help with shell script code.

4-PlaOnLinux was the best project to install windows applications on Linux. Congratulations.